有奖纠错
| 划词

Il n'y a que des bonnes femmes dans ce bureau.

这个办公室里都是

评价该例句:好评差评指正

Certes, Marie-Paule ne doit pas être la bonne femme que j’imagine.

然,Marie-Paule不应该是我想象中的那个“美好”。

评价该例句:好评差评指正

Après le mariage, une femme est censée rester fidèle à son mari et être une bonne femme et une bonne mère.

婚后,则期望妇忠于丈夫,做贤妻良母。

评价该例句:好评差评指正

La participation des femmes à l'élaboration des lois est tout particulièrement importante parce que seules des femmes peuvent faire des lois qui sont bonnes pour les autres femmes.

参与立法尤其重要,因为只有妇能为其他妇制定出公正的法律。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante regrette la diminution du nombre déjà faible de femmes responsables de ministères et occupant des postes de direction; la décision du Président de désigner des femmes en tant que directrices adjointes des départements est heureuse, mais peut créer dans la société le sentiment erroné selon lequel les femmes ne sont bonnes qu'à occuper des positions secondaires.

她感到遗憾的是,主管部委的妇和担任管理职务的妇本来就为数很少,现在却有所下降;总统决定任命妇担任一些部门的副首长,这是应予以欢迎的,但可能会导致社会产生一种错觉,即认为妇只适合第二把手。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Trent, trentain, trentaine, trente, trente et un, trente-et-quarante, trentenaire, trente-six, trente-trois, trentième,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Bonne femme, tu vas mieux, n’est-ce pas ?

“好太太,你好一些了,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第一部

Oui, bonne femme, je cherche un cabriolet à louer.

“是,好妈妈,我要找一辆出租。”

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Oh, mais c'est moi, cette petite bonne femme.

哦,这个是我,这个小个漂亮女人。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Eh bien, d'avoir rencontré une sacrée bonne femme !

“哎,我指当然是遇到了您这么一位绝妙优秀女人啊!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第五部

Jean Valjean ne voyait guère d’autre créature humaine que cette bonne femme.

冉阿让除了这个妇人之外,很少见到其他人。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Maintenant, ma bonne femme, laissez ce monsieur et moi faire nos recherches.

那么,老太太,让我和这位先生进去看一看吧。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第三部

Sa servante était, elle aussi, une variété de l'innocence La pauvre bonne vieille femme était vierge.

女仆,也是个天真无邪人物。那可怜慈祥妇人是个老处女。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ah ! il me l’a juré, reprit la bonne femme.

“啊!他起了誓,”奶奶答道。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Trois bonnes femmes l'entouraient pendant l'extrême-onction.

抹圣油时候,三个善良妇女围着她。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La bonne femme ne le laissa partir qu’après avoir empli ses poches de provisions.

善良女人把他口袋塞满食物才放他走。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第五部

Les bonnes femmes du quartier disaient : C’est un innocent.

“这是个。”

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il y croyait comme certaines bonnes femmes croient au Léviathan, — par foi, non par raison.

他相信这动物存在就像许多老实妇女相信有怪一样,完全是出于信仰,而不是由于理智。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第一部

La bonne femme, bien digne de ce nom en effet, était madame la marquise de R.

那老太婆,确也当得起这个称呼,她是R侯爵夫人。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Félicité de temps à autre parlait à des ombres. Les bonnes femmes s'éloignèrent. La Simonne déjeuna.

全福不时在同影说话。善良妇女走了。西蒙妈妈吃着午饭。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Soyez tranquille, bonne femme, le malheur ne vous viendra pas de mon côté, je vous en réponds.

“好心太太,您尽可以放心,祸事决不会因我而降临到你们身上,我向您保证。”

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Cette bonne femme n'avait point oui parler des défenses que le Roi avait faites de filer au fuseau.

这个善良老妇人从来没听说过国王关于纺锤禁令。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第一部

Il répondit durement et avec colère : — Vous le voyez, bonne femme, je me couche.

他气冲冲地、粗暴地回答说: “您瞧见,老太婆,我在睡觉。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

C’est le jour de notre mariage, ma bonne femme : tiens, voilà dix écus pour ton reposoir de la Fête-Dieu.

今天是咱们结婚纪念日,好太太:这儿是十块钱给你在圣体节做路祭用。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La bonne femme l’accompagna jusqu’au bout de la cour, tout en parlant du mal qu’elle avait à se relever la nuit.

大嫂一直把她送出了院,一面对她诉苦,说自己每夜都得起来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Naturellement, elle s’était mise repasseuse à la journée. Madame Fauconnier, très bonne femme pourvu qu’on la flattât, avait bien voulu la reprendre.

当然,她现在又重操烫衣短工旧业。福克尼太太只要别人能恭维她,仍不失她心地善良慈悲心肠,十分情愿地重新雇佣了她。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trépassage, trépassé, trépasser, Trepenema, tréphine, tréphocyte, tréphone, trépidant, trépidation, trépider,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接